Upvote Upvoted -20 Downvote Downvoted
1 2 3 4 5 ⋅⋅ 7
Esperanto should be the language of EU competitive
posted in The Dumpster
31
#31
7 Frags +

AimIsADick interview next LAN make it happen boys

AimIsADick interview next LAN make it happen boys
32
#32
4 Frags +
AimIsADickSo brody didn't respond once to the above comment, so I'm guessing that they did not study it for any length of time. In that case, it is very hypocritical of you to talk down to me for being arrogant in comp knowledge, but to then not even study Esperanto and arrogantly spread incorrect information about it, not even providing evidence.

Also I linked you sources, multiple times, (this one in particular: https://web.archive.org/web/20191027044103/http://remush.be/rebuttal/index.html#English).

Not only did you utterly BTFO brody in honorable debate, you have single-handedly debunked the 21st century CDC childhood immunization schedule.

[quote=AimIsADick]So brody didn't respond once to the above comment, so I'm guessing that they did not study it for any length of time. In that case, it is very hypocritical of you to talk down to me for being arrogant in comp knowledge, but to then not even study Esperanto and arrogantly spread incorrect information about it, not even providing evidence.

Also I linked you sources, multiple times, (this one in particular: https://web.archive.org/web/20191027044103/http://remush.be/rebuttal/index.html#English).[/quote]
Not only did you utterly BTFO brody in honorable debate, you have single-handedly debunked the 21st century CDC childhood immunization schedule.
33
#33
-6 Frags +
toads_tfNot only did you utterly BTFO brody in honorable debate, you have single-handedly debunked the 21st century CDC childhood immunization schedule.

?

[quote=toads_tf]Not only did you utterly BTFO brody in honorable debate, you have single-handedly debunked the 21st century CDC childhood immunization schedule.[/quote]

?
34
#34
17 Frags +

Thanks AimIsADick, I'm glad to see another TFTV poster who speaks the truth about childhood vaccinations. Its not a topic that comes up a lot on here, but its important. As a vaccine-injured individual (circumcised) I appreciate the solidarity.

Thanks AimIsADick, I'm glad to see another TFTV poster who speaks the truth about childhood vaccinations. Its not a topic that comes up a lot on here, but its important. As a vaccine-injured individual (circumcised) I appreciate the solidarity.
35
#35
10 Frags +
enthrowThanks AimIsADick, I'm glad to see another TFTV poster who speaks the truth about childhood vaccinations. Its not a topic that comes up a lot on here, but its important. As a vaccine-injured individual (circumcised) I appreciate the solidarity.

Circumcision indeed sucks ass; wish I was never born in this country...

I don't really care about that vaccine pseudoscience crap though.

[quote=enthrow]Thanks AimIsADick, I'm glad to see another TFTV poster who speaks the truth about childhood vaccinations. Its not a topic that comes up a lot on here, but its important. As a vaccine-injured individual (circumcised) I appreciate the solidarity.[/quote]

Circumcision indeed sucks ass; wish I was never born in this country...

I don't really care about that vaccine pseudoscience crap though.
36
#36
-3 Frags +
toads_tfAimIsADickSeriously what's wrong with the idea? Esperanto can be is a very efficient language; and I thought comp players love efficiency, especially when English is bloated with exceptions...

Language and communication errors can be detrimental in some games...
can you come up with an example of a comm that can't be expressed and easily understood in rudimentary english?

Depends on what you call "rudimentary", but yes I can.

Here is your table of calls that are not possible in rudimentary english: https://markdownpastebin.com/?id=36ebd9e2f2de406483c0f5d63a357fb3
These are the general calls. (If you want, I could try my hand at making map callouts in esperanto. ) However, there are already general differences between the esperanto and english forms:

  • The esperanto forms have consistent endings marking redundancy, so the brain doesnt have to do extra processing after hearing or reading; in contrast to the english forms which are not immediately distinguishable
    at the time of reading or hearing, so the brain has to do more work in processing ambiguities.
  • The esperanto forms are much more free in word order; the english forms are less free in word order.
  • The esperanto forms have consistent sounds, so the brain can do less audio processing than in english.

Conclusion

So generally, calls in esperanto would be very consistent and would require less processing than calls in English.

In competitive TF2, processing calls as fast (down to the millisecond) and as clear as possible is very important; so therefore, making calls in esperanto would be good (for efficiency) right?

I've done this in an hour and 16 minutes. (50 minutes was spent on actually generating the damn table lmao.)

[quote=toads_tf][quote=AimIsADick]Seriously what's wrong with the idea? Esperanto [s]can be[/s] is a [i]very[/i] efficient language; and I thought comp players [i]love[/i] efficiency, especially when English is [i]bloated[/i] with exceptions...

Language and communication errors can be detrimental in some games...[/quote]
can you come up with an example of a comm that can't be expressed and easily understood in rudimentary english?[/quote]

Depends on what you call "rudimentary", but yes I can.

Here is your table of calls that are not possible in rudimentary english: https://markdownpastebin.com/?id=36ebd9e2f2de406483c0f5d63a357fb3
These are the [i]general[/i] calls. (If you want, I could try my hand at making map callouts in esperanto. ) However, there are already general differences between the esperanto and english forms:

[list]
[*] The esperanto forms have consistent endings marking redundancy, so the brain doesnt have to do extra processing after hearing or reading; in contrast to the english forms which are not immediately distinguishable
at the time of reading or hearing, so the brain has to do more work in processing ambiguities.
[*] The esperanto forms are much more free in word order; the english forms are less free in word order.
[*] The esperanto forms have consistent sounds, so the brain can do less audio processing than in english.
[/list]

[b]Conclusion[/b]

So generally, calls in esperanto would be very consistent and would require less processing than calls in English.

In competitive TF2, processing calls as fast (down to the millisecond) and as clear as possible is very important; so therefore, making calls in esperanto would be good (for efficiency) right?

I've done this in an hour and 16 minutes. (50 minutes was spent on actually [i]generating[/i] the damn table lmao.)
37
#37
7 Frags +
AimIsADickhttps://markdownpastebin.com/?id=36ebd9e2f2de406483c0f5d63a357fb3

I don't understand, you've given very simple english callouts with notably more verbose esperanto equivalents, how is the left column meant to be beneficial in any way? You are talking about language as if your brain compiles sentences into x86 or something, the context you are experiencing directly affects your understanding of the sounds you're hearing. It requires a lot less "brain processing" to interpret someone briefly saying "they're kritz" than reciting your favorite daedric shrine "rapiddamaĝarilon Malamiko Uzas" even if the former isn't grammatically correct. English is indeed a flexible language because, among other reasons, you can interchange verbs, adjectives, and nouns and be intelligible; while it would be imprecise in writing compared to a language with strict conjugations, cases, and suffixes, it serves to transfer ideas verbally much faster.

[quote=AimIsADick]https://markdownpastebin.com/?id=36ebd9e2f2de406483c0f5d63a357fb3
[/quote]
I don't understand, you've given very simple english callouts with notably more verbose esperanto equivalents, how is the left column meant to be beneficial in any way? You are talking about language as if your brain compiles sentences into x86 or something, the context you are experiencing directly affects your understanding of the sounds you're hearing. It requires a lot less "brain processing" to interpret someone briefly saying "they're kritz" than reciting your favorite daedric shrine "rapiddamaĝarilon Malamiko Uzas" even if the former isn't grammatically correct. English is indeed a flexible language because, among other reasons, you can interchange verbs, adjectives, and nouns and be intelligible; while it would be imprecise in writing compared to a language with strict conjugations, cases, and suffixes, it serves to transfer ideas verbally much faster.
38
#38
-2 Frags +

https://www.youtube.com/watch?v=YrzpoUjJ_0g&t=42s
https://www.youtube.com/watch?v=HbvYeLxMKN8

https://www.youtube.com/watch?v=YrzpoUjJ_0g&t=42s
https://www.youtube.com/watch?v=HbvYeLxMKN8
39
#39
4 Frags +
AimIsADickHere is your table of calls that are not possible in rudimentary english: https://markdownpastebin.com/?id=36ebd9e2f2de406483c0f5d63a357fb3

incredible to misinterpret someones point that wildly and then still not even remotely counter the misinterpreted version of the point

[quote=AimIsADick]
Here is your table of calls that are not possible in rudimentary english: https://markdownpastebin.com/?id=36ebd9e2f2de406483c0f5d63a357fb3
[/quote]
incredible to misinterpret someones point that wildly and then still not even remotely counter the misinterpreted version of the point
40
#40
-3 Frags +
toads_tfAimIsADickhttps://markdownpastebin.com/?id=36ebd9e2f2de406483c0f5d63a357fb3I don't understand, you've given very simple english callouts with notably more verbose esperanto equivalents, how is the left column meant to be beneficial in any way?

Seemingly simple, but you are forgetting about are the irregularities of English that make itself harder to understand.

If I see an esperanto word, I can be confident in comprehending the word because of the lack of irregularities. I can't have the confidence in comprehending an English word.

Esperanto equivalents use already existing radicals so that the communicated doesn't have to learn another radical; that's how they're beneficial. The benefit is not having to immediately look at a dictionary again (or if needed, less often).

toads_tfYou are talking about language as if your brain compiles sentences into x86 or something,

because the brain needs time to think. actual thought requires effort and time, even if a very small amount; we just don't notice because we adjusted to thinking that our brain can tolerate it.

toads_tf the context you are experiencing directly affects your understanding of the sounds you're hearing. It requires a lot less "brain processing" to interpret someone briefly saying "they're kritz" than reciting your favorite daedric shrine "rapiddamaĝarilon Malamiko Uzas" even if the former isn't grammatically correct

You have to remember, it takes time to memorize multiple radicals; it'd be easier to understand a combination of words («rapid'damaĝ'ar'il'o») than to memorize a single different radical. (example: kritzkrieg, well actually, two different radicals lol)

You also forgot about abbreviation: in fact the english term "kritz" in this context is actually an abbreviation of "kritzkreig". I can abbreviate"rapiddamaĝarilo" to "rdai"o, in which the word ends up being as long as the english abbreviation "kritz". Another example is "Malamiko" to "M-amiko", whch is 1 letter longer than the english term "enemy", but requires less memorization.

toads_tfEnglish is indeed a flexible language because, among other reasons, you can interchange verbs, adjectives, and nouns and be intelligible; while it would be imprecise in writing compared to a language with strict conjugations, cases, and suffixes, it serves to transfer ideas verbally much faster.

but can you distinguish them when it matters? in exchange for the redundancy and the tiny few miliseconds, you get good clarity, which can be more important than just the general radicals.

What if I said "spy enemy"? When context gets complex, how would you know for certain whether those words were adjectives, an infinitive and accusative, or substantive and adjective, or adjective and substantive? How would you get the full context without seeing any other indicators (like finger pointing) at all?

Of course, too much redundancy is also bad; that is why Esperanto has the grammar it has.

Also, for clarification, there is no "conjugation" system (like Spanish) in Esperanto; you can combine any radical you want (normal, pronoun, preposition, etc.): like "dis'de" and "ŝi'ar'o".

And finally, in Esperanto, you can replace (only) the -o ending, to communicate the substantive, and (only) the -a of the article with a line. this is because the substantive can communicate an adjective and adverb. example: «ŝiler'» for «ŝiler'o».

Fundamento de Esperanto16. The a of the article, and final o of substantives, may be sometimes dropped euphoniae gratia, e. g. de l’ mond'o for de la mond'o; Ŝiller’ for Ŝiller'o; in such cases an apostrophe should be substituted for the discarded vowel.
[quote=toads_tf][quote=AimIsADick]https://markdownpastebin.com/?id=36ebd9e2f2de406483c0f5d63a357fb3
[/quote]
I don't understand, you've given very simple english callouts with notably more verbose esperanto equivalents, how is the left column meant to be beneficial in any way?[/quote]

Seemingly simple, but you are forgetting about are the irregularities of English that make itself harder to understand.

If I see an esperanto word, I can be confident in comprehending the word because of the lack of irregularities. I can't have the confidence in comprehending an English word.

Esperanto equivalents use already existing radicals so that the communicated doesn't have to learn another radical; that's how they're beneficial. The benefit is not having to immediately look at a dictionary again (or if needed, less often).

[quote=toads_tf]You are talking about language as if your brain compiles sentences into x86 or something,[/quote]

because the brain needs time to think. actual thought requires effort and time, even if a very small amount; we just don't notice because we adjusted to thinking that our brain can tolerate it.

[quote=toads_tf] the context you are experiencing directly affects your understanding of the sounds you're hearing. It requires a lot less "brain processing" to interpret someone briefly saying "they're kritz" than reciting your favorite daedric shrine "rapiddamaĝarilon Malamiko Uzas" even if the former isn't grammatically correct[/quote]

You have to remember, it takes time to memorize multiple radicals; it'd be easier to understand a combination of words («rapid'damaĝ'ar'il'o») than to memorize a single different radical. (example: kritzkrieg, well actually, two different radicals lol)

You also forgot about abbreviation: in fact the english term "kritz" in this context is actually an abbreviation of "kritzkreig". I can abbreviate"rapiddamaĝarilo" to "rdai"o, in which the word ends up being as long as the english abbreviation "kritz". Another example is "Malamiko" to "M-amiko", whch is 1 letter longer than the english term "enemy", but requires less memorization.

[quote=toads_tf]English is indeed a flexible language because, among other reasons, you can interchange verbs, adjectives, and nouns and be intelligible; while it would be imprecise in writing compared to a language with strict conjugations, cases, and suffixes, it serves to transfer ideas verbally much faster.[/quote]

but can you distinguish them when it matters? in exchange for the redundancy and the tiny few miliseconds, you get good clarity, which can be more important than just the general radicals.

What if I said "spy enemy"? When context gets complex, how would you know [i]for certain[/i] whether those words were adjectives, an infinitive and accusative, or substantive and adjective, or adjective and substantive? How would you get the full context without seeing any other indicators (like finger pointing) at all?

Of course, too much redundancy is also bad; that is why Esperanto has the grammar it has.

Also, for clarification, there is no "conjugation" system (like Spanish) in Esperanto; you can combine any radical you want (normal, pronoun, preposition, etc.): like "dis'de" and "ŝi'ar'o".

And finally, in Esperanto, you [i]can[/i] replace (only) the -o ending, to communicate the substantive, and (only) the -a of the article with a line. this is because the substantive can communicate an adjective and adverb. example: «ŝiler'» for «ŝiler'o».

[quote=Fundamento de Esperanto][url=https://www.akademio-de-esperanto.org/fundamento/gramatiko_angla.html]16. The a of the article, and final o of substantives, may be sometimes dropped euphoniae gratia, e. g. de l’ mond'o for de la mond'o; Ŝiller’ for Ŝiller'o; in such cases an apostrophe should be substituted for the discarded vowel.[/url][/quote]
41
#41
-1 Frags +
brodyAimIsADickHere is your table of calls that are not possible in rudimentary english: https://markdownpastebin.com/?id=36ebd9e2f2de406483c0f5d63a357fb3incredible to misinterpret someones point that wildly and then still not even remotely counter the misinterpreted version of the point

Uh, thats literally what they said:

toads_tfAimIsADickSeriously what's wrong with the idea? Esperanto can be is a very efficient language; and I thought comp players love efficiency, especially when English is bloated with exceptions...

Language and communication errors can be detrimental in some games...
can you come up with an example of a comm that can't be expressed and easily understood in rudimentary english?

I didn't misinterpret anything here.

[quote=brody][quote=AimIsADick]
Here is your table of calls that are not possible in rudimentary english: https://markdownpastebin.com/?id=36ebd9e2f2de406483c0f5d63a357fb3
[/quote]
incredible to misinterpret someones point that wildly and then still not even remotely counter the misinterpreted version of the point[/quote]

Uh, thats literally what they said:
[quote=toads_tf][quote=AimIsADick]Seriously what's wrong with the idea? Esperanto [s]can be[/s] is a [i]very[/i] efficient language; and I thought comp players [i]love[/i] efficiency, especially when English is [i]bloated[/i] with exceptions...

Language and communication errors can be detrimental in some games...[/quote]
[b]can you come up with an example of a comm that [i]can't be expressed and easily understood[/i] in rudimentary english?[/b][/quote]

I didn't misinterpret anything here.
42
#42
3 Frags +

the title of the thread doesn't make sense, you don't even play or watch comp tf2, so why would you even care in the first place

the title of the thread doesn't make sense, you don't even play or watch comp tf2, so why would you even care in the first place
43
#43
-2 Frags +
delete_my_accountthe title of the thread doesn't make sense, you don't even play or watch comp tf2, so why would you even care in the first place

It doesn't make sense for me indeed; but I just thought it would make sense for European competitive players.

[quote=delete_my_account]the title of the thread doesn't make sense, you don't even play or watch comp tf2, so why would you even care in the first place[/quote]

It doesn't make sense [i]for me[/i] indeed; but I just thought it would make sense for European competitive players.
44
#44
5 Frags +
AimIsADickI didn't misinterpret anything here.

well you appear to have expressed all of those comms using rudimentary english in ways that can be easily understood. maybe put a few more hours in and youll find a better example tho

[quote=AimIsADick]I didn't misinterpret anything here.[/quote]
well you appear to have expressed all of those comms using rudimentary english in ways that can be easily understood. maybe put a few more hours in and youll find a better example tho
45
#45
3 Frags +
AimIsADickI didn't misinterpret anything here.

Well, none of the calls you provided couldn't be expressed and easily understood in rudimentary English, so it would be easy to interpret what you said as misinterpreting what I said. I think if you had ever played TF2 or learned a language that people actually speak you would probably begin to understand that what you're saying is rather preposterous. Even if Esperanto's grammatical precision were so useful, then we would be using the grammatically precise elements of the English language, but we in fact see the opposite. "Spy enemy" is unclear because it doesn't correspond to any particularly relevant or useful callout, but an equally simple "spy scout" is crystal clear.

AimIsADickAlso, for clarification, there is no "conjugation" system (like Spanish) in Esperanto; you can combine any radical you want (normal, pronoun, preposition, etc.): like "dis'de" and "ŝi'ar'o".

Ah, that bodes well for all of Europe learning this language, forgoing a core feature of Indo-European languages

[quote=AimIsADick]
I didn't misinterpret anything here.[/quote]
Well, none of the calls you provided couldn't be expressed and easily understood in rudimentary English, so it would be easy to interpret what you said as misinterpreting what I said. I think if you had ever played TF2 or learned a language that people actually speak you would probably begin to understand that what you're saying is rather preposterous. Even if Esperanto's grammatical precision were so useful, then we would be using the grammatically precise elements of the English language, but we in fact see the opposite. "Spy enemy" is unclear because it doesn't correspond to any particularly relevant or useful callout, but an equally simple "spy scout" is crystal clear.

[quote=AimIsADick]Also, for clarification, there is no "conjugation" system (like Spanish) in Esperanto; you can combine any radical you want (normal, pronoun, preposition, etc.): like "dis'de" and "ŝi'ar'o".[/quote]
Ah, that bodes well for all of Europe learning this language, forgoing a core feature of Indo-European languages
46
#46
1 Frags +

I do appreciate all of the ESL players staying silent so that there remains an extremely amusing disconnect between this conversation and reality

I do appreciate all of the ESL players staying silent so that there remains an extremely amusing disconnect between this conversation and reality
47
#47
-1 Frags +
AimIsADickIt doesn't make sense for me indeed; but I just thought it would make sense for European competitive players.

you should ask EU comp players if they think learning a new language could help them win more games instead of just thinking it could help them win more games.

make an online poll/survey asking EU players if its worth learning Esperanto, preferably in new thread since this thread is in the dumpster and won't attract much attention.

[quote=AimIsADick]It doesn't make sense [i]for me[/i] indeed; but I just thought it would make sense for European competitive players.[/quote]
you should ask EU comp players if they think learning a new language could help them win more games instead of just thinking it could help them win more games.

make an online poll/survey asking EU players if its worth learning Esperanto, preferably in new thread since this thread is in the dumpster and won't attract much attention.
48
#48
-1 Frags +
toads_tfAimIsADickI didn't misinterpret anything here.Well, none of the calls you provided couldn't be expressed and easily understood in rudimentary English, so it would be easy to interpret what you said as misinterpreting what I said.

Well in the first place, you didn't define what "rudamentary" english meant, because that depends on what you consider "rudimentary".

Uh, you can't say "me uber" like you can in esperanto ("min uberu!") kritzkreig enemy using in english.

There are fundamental differences in those indeed rushed calls I made that can't be replicated in english, which is why I listed them.

Also: "Flankonto alsaltas min!" and "Poduope puŝas ili!" try and replicate those in english...

toads_tfI think if you had ever played TF2 or learned a language that people actually speak

Like Esperanto, [1][2][3] I cited lots of evidence earlier and you completely ignored it.

toads_tfyou would probably begin to understand that what you're saying is rather preposterous. Even if Esperanto's grammatical precision were so useful, then we would be using the grammatically precise elements of the English language, but we in fact see the opposite.

That's because of the culture that's been built up by natives, that prevents English from being used so regularly. There's no reason to have this today, and there's a reform propsal of English that's been sitting around for a century by now.

Also, foreign speakers of english do use grammatically precise elements of english against the proper forms, because learning all the irregularities is difficult for them.

I would easily have used the word misconflate, if I was allowed to. but y'all didn't allow me to. So actually, I don't see the opposite in english. I see the exact behavior I described earlier.

toads_tf"Spy enemy" is unclear because it doesn't correspond to any particularly relevant or useful callout, but an equally simple "spy scout" is crystal clear.

Or is it? is ¨spy scout" an infinitive and acusative, or an adjective and substantive, or a substantive and adjective?

toads_tfAimIsADickAlso, for clarification, there is no "conjugation" system (like Spanish) in Esperanto; you can combine any radical you want (normal, pronoun, preposition, etc.): like "dis'de" and "ŝi'ar'o".Ah, that bodes well for all of Europe learning this language, forgoing a core feature of Indo-European languages

Uh that makes word combination harder not easier, and Esperanto is an international, not just intereuropean, language.

[quote=toads_tf][quote=AimIsADick]
I didn't misinterpret anything here.[/quote]
Well, none of the calls you provided couldn't be expressed and easily understood in rudimentary English, so it would be easy to interpret what you said as misinterpreting what I said.[/quote]
Well in the first place, you didn't define what "rudamentary" english meant, because that depends on what you consider "rudimentary".

Uh, you can't say "me uber" like you can in esperanto ("min uberu!") kritzkreig enemy using in english.

There are fundamental differences in those indeed rushed calls I made that can't be replicated in english, which is why I listed them.

Also: "Flankonto alsaltas min!" and "Poduope puŝas ili!" try and replicate those in english...

[quote=toads_tf]I think if you had ever played TF2 or learned a language that people actually speak[/quote]

Like Esperanto, [url=http://youtu.be/A9BO3Sv1MEE][1][/url][url=https://youtube.com/watch?v=UzDS2WyemBI][2][/url][url=https://youtube.com/watch?v=vIQyGettpTc][3][/url] I cited lots of evidence earlier and you completely ignored it.

[quote=toads_tf]you would probably begin to understand that what you're saying is rather preposterous. Even if Esperanto's grammatical precision were so useful, then we would be using the grammatically precise elements of the English language, but we in fact see the opposite.[/quote]

That's because of the culture that's been built up by natives, that prevents English from being used so regularly. There's no reason to have this today, and there's a reform propsal of English that's been sitting around for a century by now.

Also, foreign speakers of english [i]do[/i] use grammatically precise elements of english against the proper forms, because learning all the irregularities is difficult for them.

I would easily have used the word misconflate, if I was allowed to. but y'all didn't allow me to. So actually, I don't see the opposite in english. I see the exact behavior I described earlier.

[quote=toads_tf]"Spy enemy" is unclear because it doesn't correspond to any particularly relevant or useful callout, but an equally simple "spy scout" is crystal clear.[/quote]

Or is it? is ¨spy scout" an infinitive and acusative, or an adjective and substantive, or a substantive and adjective?

[quote=toads_tf][quote=AimIsADick]Also, for clarification, there is no "conjugation" system (like Spanish) in Esperanto; you can combine any radical you want (normal, pronoun, preposition, etc.): like "dis'de" and "ŝi'ar'o".[/quote]
Ah, that bodes well for all of Europe learning this language, forgoing a core feature of Indo-European languages[/quote]

Uh that makes word combination [i]harder[/i] not easier, and Esperanto is an inter[i]national[/i], not just inter[i]european[/i], language.
49
#49
-3 Frags +
delete_my_accountAimIsADickIt doesn't make sense for me indeed; but I just thought it would make sense for European competitive players.you should ask EU comp players if they think learning a new language could help them win more games instead of just thinking it could help them win more games.

make an online poll/survey asking EU players if its worth learning Esperanto, preferably in new thread since this thread is in the dumpster and won't attract much attention.

I agree. its not a bad idea.

[quote=delete_my_account][quote=AimIsADick]It doesn't make sense [i]for me[/i] indeed; but I just thought it would make sense for European competitive players.[/quote]
you should ask EU comp players if they think learning a new language could help them win more games instead of just thinking it could help them win more games.

make an online poll/survey asking EU players if its worth learning Esperanto, preferably in new thread since this thread is in the dumpster and won't attract much attention.[/quote]
I agree. its not a bad idea.
50
#50
3 Frags +
AimIsADickUh that makes word combination harder not easier, and Esperanto is an international, not just intereuropean, language.

https://i.imgur.com/j6Uh4p7.png

you might also notice you understood exactly what you meant by "intereuropean", even though if you were to semantically break it down like you seem to think is valuable for TF2 comms, you would realize that the word makes no sense. Maybe this context sensitivity also applies to something like "spy scout", a nonsensical phrase per se that makes perfect sense to someone in a TF2 match.

[quote=AimIsADick]Uh that makes word combination [i]harder[/i] not easier, and Esperanto is an inter[i]national[/i], not just inter[i]european[/i], language.[/quote]
[img]https://i.imgur.com/j6Uh4p7.png[/img]
you might also notice you understood exactly what you meant by "intereuropean", even though if you were to semantically break it down like you seem to think is valuable for TF2 comms, you would realize that the word makes no sense. Maybe this context sensitivity also applies to something like "spy scout", a nonsensical phrase per se that makes perfect sense to someone in a TF2 match.
51
#51
-1 Frags +
toads_tfAimIsADickUh that makes word combination harder not easier, and Esperanto is an international, not just intereuropean, language.https://i.imgur.com/j6Uh4p7.png
you might also notice you understood exactly what you meant by "intereuropean", even though if you were to semantically break it down like you seem to think is valuable for TF2 comms, you would realize that the word makes no sense. Maybe this context sensitivity also applies to something like "spy scout", a nonsensical phrase per se that makes perfect sense to someone in a TF2 match.

That example wasn't about making sense, it was about distinguishing grammatical elements so that you could appropriately comprehend them.

Either way that isn't relevant to the actual point.

[quote=toads_tf][quote=AimIsADick]Uh that makes word combination [i]harder[/i] not easier, and Esperanto is an inter[i]national[/i], not just inter[i]european[/i], language.[/quote]
[img]https://i.imgur.com/j6Uh4p7.png[/img]
you might also notice you understood exactly what you meant by "intereuropean", even though if you were to semantically break it down like you seem to think is valuable for TF2 comms, you would realize that the word makes no sense. Maybe this context sensitivity also applies to something like "spy scout", a nonsensical phrase per se that makes perfect sense to someone in a TF2 match.[/quote]

That example wasn't about making sense, it was about distinguishing grammatical elements so that you could appropriately comprehend them.

Either way that isn't relevant to the actual point.
52
#52
6 Frags +
AimIsADickUh, you can't say "me uber" like you can in esperanto

yes u can u literally just did

AimIsADickAlso: "Flankonto alsaltas min!" and "Poduope puŝas ili!" try and replicate those in english...

guarantee u i could say those more succinctly if u told me what theyre trying to communicate

AimIsADickLike Esperanto

please be serious dogg

AimIsADickThat's because of the culture that's been built up by natives, that prevents English from being used so regularly.

your insistence on a blanket, robotic rejection of any social, cultural, human impact on the use and structures of things like language (perhaps the purest cultural artifact) is an immense blind spot in your understanding of almost everything you talk about

AimIsADickAlso, foreign speakers of english do use grammatically precise elements of english against the proper forms, because learning all the irregularities is difficult for them.

yes, in certain ways this is common, and they are completely intelligible without being fully familiar with usage of things like contractions and common idiomatic shortenings etc. in some ways many also tend to speak with imprecise patterns (missing determiners, odd word ordering, etc) and are still usually very intelligible. neither end of this is a problem

AimIsADickI would easily have used the word misconflate, if I was allowed to. but y'all didn't allow me to

you did, and you were. again, people understood what you meant, they were making fun of you because you were being annoying

AimIsADickOr is it? is ¨spy scout" an infinitive and acusative, or an adjective and substantive, or a substantive and adjective?

completely missing the basic point here. people dont formally diagram sentences in their head before they process the information. "spy scout" is literally not a sentence or even really a sentence fragment. its two nouns, communicated together, with an obvious meaning implied by their combination. if you say it, any tf2 player who knows the words "spy" and "scout" will know what you mean

[quote=AimIsADick]Uh, you can't say "me uber" like you can in esperanto[/quote]
yes u can u literally just did

[quote=AimIsADick]Also: "Flankonto alsaltas min!" and "Poduope puŝas ili!" try and replicate those in english...[/quote]
guarantee u i could say those more succinctly if u told me what theyre trying to communicate

[quote=AimIsADick]Like Esperanto[/quote]
please be serious dogg

[quote=AimIsADick]That's because of the culture that's been built up by natives, that prevents English from being used so regularly.[/quote]
your insistence on a blanket, robotic rejection of any social, cultural, [i]human[/i] impact on the use and structures of things like language (perhaps the purest cultural artifact) is an immense blind spot in your understanding of almost everything you talk about

[quote=AimIsADick]Also, foreign speakers of english do use grammatically precise elements of english against the proper forms, because learning all the irregularities is difficult for them.[/quote]
yes, in certain ways this is common, and they are completely intelligible without being fully familiar with usage of things like contractions and common idiomatic shortenings etc. in some ways many also tend to speak with imprecise patterns (missing determiners, odd word ordering, etc) and are still usually very intelligible. neither end of this is a problem

[quote=AimIsADick]I would easily have used the word misconflate, if I was allowed to. but y'all didn't allow me to[/quote]
you did, and you were. again, people understood what you meant, they were making fun of you because you were being annoying

[quote=AimIsADick]Or is it? is ¨spy scout" an infinitive and acusative, or an adjective and substantive, or a substantive and adjective?[/quote]
completely missing the basic point here. people dont formally diagram sentences in their head before they process the information. "spy scout" is literally not a sentence or even really a sentence fragment. its two nouns, communicated together, with an obvious meaning implied by their combination. if you say it, any tf2 player who knows the words "spy" and "scout" will know what you mean
53
#53
4 Frags +
AimIsADicktoads_tfAimIsADickUh that makes word combination harder not easier, and Esperanto is an international, not just intereuropean, language.https://i.imgur.com/j6Uh4p7.png
you might also notice you understood exactly what you meant by "intereuropean", even though if you were to semantically break it down like you seem to think is valuable for TF2 comms, you would realize that the word makes no sense. Maybe this context sensitivity also applies to something like "spy scout", a nonsensical phrase per se that makes perfect sense to someone in a TF2 match.

That example wasn't about making sense, it was about distinguishing grammatical elements so that you could appropriately comprehend them.

Either way that isn't relevant to the actual point.

I know what parts of speech are. I am trying to convey to you that knowing about grammatical constructs hardly helps you understand what people are trying to tell you. An illiterate person does not really know what a noun is, while still speaking and understanding English beyond adequately. Likewise, an ESL gamer who likely learned English mostly through immersion (video games, YouTube, TV shows, forums, etc.) will become equally unfazed by "irregularities of English" as an American or Englishman because speech is about conveying meaning and pattern recognition, not about dissecting sentences into grammatical elements. This is especially true of spoken language, where the pronunciation of *ough* or whatever is irrelevant, and where there/their/they're may as well be the same word so long as it sounds right in whatever you're saying. For this reason adopting a more grammatically precise/consistent language makes neither learning the language easier, nor does it provide additional communication capabilities in an environment where most communication involves 1-3 word grunts.

[quote=AimIsADick][quote=toads_tf][quote=AimIsADick]Uh that makes word combination [i]harder[/i] not easier, and Esperanto is an inter[i]national[/i], not just inter[i]european[/i], language.[/quote]
[img]https://i.imgur.com/j6Uh4p7.png[/img]
you might also notice you understood exactly what you meant by "intereuropean", even though if you were to semantically break it down like you seem to think is valuable for TF2 comms, you would realize that the word makes no sense. Maybe this context sensitivity also applies to something like "spy scout", a nonsensical phrase per se that makes perfect sense to someone in a TF2 match.[/quote]

That example wasn't about making sense, it was about distinguishing grammatical elements so that you could appropriately comprehend them.

Either way that isn't relevant to the actual point.[/quote]
I know what parts of speech are. I am trying to convey to you that knowing about grammatical constructs hardly helps you understand what people are trying to tell you. An illiterate person does not really know what a noun is, while still speaking and understanding English beyond adequately. Likewise, an ESL gamer who likely learned English mostly through immersion (video games, YouTube, TV shows, forums, etc.) will become equally unfazed by "irregularities of English" as an American or Englishman because speech is about conveying meaning and pattern recognition, not about dissecting sentences into grammatical elements. This is especially true of spoken language, where the pronunciation of *ough* or whatever is irrelevant, and where there/their/they're may as well be the same word so long as it sounds right in whatever you're saying. For this reason adopting a more grammatically precise/consistent language makes neither learning the language easier, nor does it provide additional communication capabilities in an environment where most communication involves 1-3 word grunts.
54
#54
-4 Frags +
brodyAimIsADickUh, you can't say "me uber" like you can in esperantoyes u can u literally just did

Oh yeah, me is a direct object. I forgot, so sorry about that. still, there are the

brodyAimIsADickAlso: "Flankonto alsaltas min!" and "Poduope puŝas ili!" try and replicate those in english...guarantee u i could say those more succinctly if u told me what theyre trying to communicate

ah I see why you kept saying that stuff. you just rely on the English translations for everything.

Also, congrats! That just shows me you haven't even remotely studied Esperanto, like I thought! all of these terms and radicals used are of fundamental esperanto, that you could have even partly comprehended if you actually studied the language...

Oh wait! you can study the language! here: https://www.akademio-de-esperanto.org/fundamento/. now go ahead, try to comprehend those esperanto-only sentences I made. actually, i'll make it easier: i'll split up the combined words so you can distinguish them easier!

Here are the sentences for reference:
* "Flank|ont|o al|salt|as mi|n!"
* "Po|du|op|e puŝ|as ili!"

brodyAimIsADickLike Esperantoplease be serious dogg

i am, and i have backed it up, which you conveniently ignore...

brodyAimIsADickThat's because of the culture that's been built up by natives, that prevents English from being used so regularly.your insistence on a blanket, robotic rejection of any social, cultural, human impact on the use and structures of things like language (perhaps the purest cultural artifact) is an immense blind spot in your understanding of almost everything you talk about

I literally just mentioned the impact of culture on the english language in the quoted text... I did not reject culture at all here.

For all that talk about me supposedly miscomprehending these posts

brodyAimIsADickAlso, foreign speakers of english do use grammatically precise elements of english against the proper forms, because learning all the irregularities is difficult for them.yes, in certain ways this is common, and they are completely intelligible without being fully familiar with usage of things like contractions and common idiomatic shortenings etc. in some ways many also tend to speak with imprecise patterns (missing determiners, odd word ordering, etc) and are still usually very intelligible. neither end of this is a problem

Ok, so why force them to learn the exceptions of english? why not remove them entirely from the base language?

brodyAimIsADickI would easily have used the word misconflate, if I was allowed to. but y'all didn't allow me toyou did, and you were. again, people understood what you meant, they were making fun of you because you were being annoying

It was not just "being annoying" that got me that hate. Even if i'm able to (which I indeed am) it won't necessarily be tolerated in real use of English. I certainty wasn't tolerated for using "misconflate": https://www.teamfortress.tv/60244/is-consistency-always-a-good-thing/?page=2

brodyAimIsADickOr is it? is ¨spy scout" an infinitive and acusative, or an adjective and substantive, or a substantive and adjective?completely missing the basic point here. people dont formally diagram sentences in their head before they process the information. "spy scout" is literally not a sentence or even really a sentence fragment. its two nouns, communicated together, with an obvious meaning implied by their combination. if you say it, any tf2 player who knows the words "spy" and "scout" will know what you mean

that's is because of common usage that way, indeed. but what if I use spy in the sense of an infinitive?

how are you certain of that if the forms don't change? spy can be used as an infinitive and adjective and substantive ya know... https://www.merriam-webster.com/dictionary/spy.

[quote=brody][quote=AimIsADick]Uh, you can't say "me uber" like you can in esperanto[/quote]
yes u can u literally just did[/quote]

Oh yeah, me is a direct object. I forgot, so sorry about that. still, there are the

[quote=brody][quote=AimIsADick]Also: "Flankonto alsaltas min!" and "Poduope puŝas ili!" try and replicate those in english...[/quote]
guarantee u i could say those more succinctly if u told me what theyre trying to communicate[/quote]

ah I see why you kept saying that stuff. you just rely on the English translations for everything.

Also, congrats! That just shows me you haven't even remotely studied Esperanto, like I thought! all of these terms and radicals used are of fundamental esperanto, that you could have even partly comprehended if you actually studied the language...

Oh wait! you can study the language! here: https://www.akademio-de-esperanto.org/fundamento/. now go ahead, try to comprehend those esperanto-only sentences I made. actually, i'll make it easier: i'll split up the combined words so you can distinguish them easier!

Here are the sentences for reference:
* "Flank|ont|o al|salt|as mi|n!"
* "Po|du|op|e puŝ|as ili!"

[quote=brody][quote=AimIsADick]Like Esperanto[/quote]
please be serious dogg[/quote]
i am, and i have backed it up, which you conveniently ignore...

[quote=brody][quote=AimIsADick]That's because of the culture that's been built up by natives, that prevents English from being used so regularly.[/quote]
your insistence on a blanket, robotic rejection of any social, cultural, [i]human[/i] impact on the use and structures of things like language (perhaps the purest cultural artifact) is an immense blind spot in your understanding of almost everything you talk about[/quote]

I literally just mentioned the impact of culture on the english language in the quoted text... I did not reject culture at all here.

For all that talk about me supposedly miscomprehending these posts

[quote=brody][quote=AimIsADick]Also, foreign speakers of english do use grammatically precise elements of english against the proper forms, because learning all the irregularities is difficult for them.[/quote]
yes, in certain ways this is common, and they are completely intelligible without being fully familiar with usage of things like contractions and common idiomatic shortenings etc. in some ways many also tend to speak with imprecise patterns (missing determiners, odd word ordering, etc) and are still usually very intelligible. neither end of this is a problem[/quote]

Ok, so why force them to learn the exceptions of english? why not remove them entirely from the base language?

[quote=brody][quote=AimIsADick]I would easily have used the word misconflate, if I was allowed to. but y'all didn't allow me to[/quote]
you did, and you were. again, people understood what you meant, they were making fun of you because you were being annoying[/quote]

It was not just "being annoying" that got me that hate. Even if i'm [i]able[/i] to (which I indeed am) it won't necessarily be tolerated in real use of English. I certainty wasn't tolerated for using "misconflate": https://www.teamfortress.tv/60244/is-consistency-always-a-good-thing/?page=2

[quote=brody][quote=AimIsADick]Or is it? is ¨spy scout" an infinitive and acusative, or an adjective and substantive, or a substantive and adjective?[/quote]
completely missing the basic point here. people dont formally diagram sentences in their head before they process the information. "spy scout" is literally not a sentence or even really a sentence fragment. its two nouns, communicated together, with an obvious meaning implied by their combination. if you say it, any tf2 player who knows the words "spy" and "scout" will know what you mean[/quote]

that's is because of common usage that way, indeed. but what if I use spy in the sense of an infinitive?

how are you certain of that if the forms don't change? spy can be used as an infinitive and adjective and substantive ya know... https://www.merriam-webster.com/dictionary/spy.
55
#55
10 Frags +

How did somebody who has never played competitive tf2 in any format or league end up on this site anyway? Surely there's 100 internet forums that would be more suitable for this discussion

How did somebody who has never played competitive tf2 in any format or league end up on this site anyway? Surely there's 100 internet forums that would be more suitable for this discussion
56
#56
-5 Frags +
toads_tfAimIsADicktoads_tfAimIsADickUh that makes word combination harder not easier, and Esperanto is an international, not just intereuropean, language.https://i.imgur.com/j6Uh4p7.png
you might also notice you understood exactly what you meant by "intereuropean", even though if you were to semantically break it down like you seem to think is valuable for TF2 comms, you would realize that the word makes no sense. Maybe this context sensitivity also applies to something like "spy scout", a nonsensical phrase per se that makes perfect sense to someone in a TF2 match.

That example wasn't about making sense, it was about distinguishing grammatical elements so that you could appropriately comprehend them.

Either way that isn't relevant to the actual point.
I know what parts of speech are. I am trying to convey to you that knowing about grammatical constructs hardly helps you understand what people are trying to tell you. An illiterate person does not really know what a noun is, while still speaking and understanding English beyond adequately. Likewise, an ESL gamer who likely learned English mostly through immersion (video games, YouTube, TV shows, forums, etc.) will become equally unfazed by "irregularities of English" as an American or Englishman because speech is about conveying meaning and pattern recognition,

So why does the german language, for instance, have a grammar if grammars in general were oh so "unnecessary"?

and again, that still isn't relevant to the actual point. made in the original quote. quit dodging the original point.
And anyway you can do that in Esperanto: you can replace (only) the -o ending, to communicate the substantive, and (only) the -a of the article with a line. this is because the substantive can communicate an adjective and adverb. example: «ŝiler'» for «ŝiler'o».

[quote=toads_tf][quote=AimIsADick][quote=toads_tf][quote=AimIsADick]Uh that makes word combination [i]harder[/i] not easier, and Esperanto is an inter[i]national[/i], not just inter[i]european[/i], language.[/quote]
[img]https://i.imgur.com/j6Uh4p7.png[/img]
you might also notice you understood exactly what you meant by "intereuropean", even though if you were to semantically break it down like you seem to think is valuable for TF2 comms, you would realize that the word makes no sense. Maybe this context sensitivity also applies to something like "spy scout", a nonsensical phrase per se that makes perfect sense to someone in a TF2 match.[/quote]

That example wasn't about making sense, it was about distinguishing grammatical elements so that you could appropriately comprehend them.

Either way that isn't relevant to the actual point.[/quote]
I know what parts of speech are. I am trying to convey to you that knowing about grammatical constructs hardly helps you understand what people are trying to tell you. An illiterate person does not really know what a noun is, while still speaking and understanding English beyond adequately. Likewise, an ESL gamer who likely learned English mostly through immersion (video games, YouTube, TV shows, forums, etc.) will become equally unfazed by "irregularities of English" as an American or Englishman because speech is about conveying meaning and pattern recognition,[/quote]

So why does the [url=https://www.dartmouth.edu/~deutsch/Grammatik/Grammatik.html]german language, for instance, have a grammar[/url] if grammars in general were oh so "unnecessary"?

and again, that still isn't relevant to the actual point. made in the original quote. quit dodging the original point.
And anyway you can do that in Esperanto: you can replace (only) the -o ending, to communicate the substantive, and (only) the -a of the article with a line. this is because the substantive can communicate an adjective and adverb. example: «ŝiler'» for «ŝiler'o».
57
#57
5 Frags +

u need to practice at least intellectually understanding how human beings tend to interact in real life scenarios before u dedicate more of your time to studying rules and structures of various things. everything you say on here is either willfully ignorant, hyperfocused on an irrelevant technicality, or ignoring the human component of interpersonal/cultural interactions and it makes it completely pointless to say anything to u

ask yourself what u want out of a conversation like this. if u want to prove a point, then u need to consider the topic from a broader perspective than that of a purely logical robot. if u want to have stimulating discussion then u need to be less of an obstinate and irritating person to discuss things with

u need to practice at least intellectually understanding how human beings tend to interact in real life scenarios before u dedicate more of your time to studying rules and structures of various things. everything you say on here is either willfully ignorant, hyperfocused on an irrelevant technicality, or ignoring the human component of interpersonal/cultural interactions and it makes it completely pointless to say anything to u

ask yourself what u want out of a conversation like this. if u want to prove a point, then u need to consider the topic from a broader perspective than that of a purely logical robot. if u want to have stimulating discussion then u need to be less of an obstinate and irritating person to discuss things with
58
#58
-4 Frags +

So instead of answering me, you dodge my response and insult me, like as if a scapegoat.

brodybefore u dedicate more of your time to studying rules and structures of various things. everything you say on here is either hyperfocused on an irrelevant technicality or ignoring the human component of interpersonal/cultural interactions and it makes it completely pointless to say anything to u

That literally involves:

brody...intellectually understanding how human beings tend to interact in real life scenarios...brodyask yourself what u want out of a conversation like this. if u want to prove a point, then u need to consider the topic from a broader perspective than that of a purely logical robot. if u want to have stimulating discussion then u need to be less of an obstinate and irritating person to discuss things with

I am.

---

I have a question brody: are you a foreigner?

So instead of answering me, you dodge my response and insult me, like as if a scapegoat.

[quote=brody]before u dedicate more of your time to studying rules and structures of various things. everything you say on here is either hyperfocused on an irrelevant technicality or ignoring the human component of interpersonal/cultural interactions and it makes it completely pointless to say anything to u[/quote]

That literally involves: [quote=brody]...intellectually understanding how human beings tend to interact in real life scenarios...[/quote]

[quote=brody]ask yourself what u want out of a conversation like this. if u want to prove a point, then u need to consider the topic from a broader perspective than that of a purely logical robot. if u want to have stimulating discussion then u need to be less of an obstinate and irritating person to discuss things with[/quote]
I am.

---

I have a question brody: are you a foreigner?
59
#59
1 Frags +
AimIsADickSo why does the german language, for instance, have a grammar if grammars in general were oh so "unnecessary"?

English has a grammar, too. Why German?

To continue in good faith: grammar is not "unnecessary" at all, but subconscious grammatical analysis not the way that we parse speech. Consider as an obvious and simple example that grammatically incorrect phrased are often perfectly intelligible and even become ingrained in our speech (e.g., "me too" in response to "I like riding my bike" is not considered strange and sexually perverse). If you are learning a language that people actually speak, you will notice while listening to a speaker that you can begin to understand them without a full grasp of the syntactical content of their speech. Rather, you pick up on phrases, commonly associated words, and patterns of speech that are the more fundamental basis of verbal communication. Grammar was derived inductively from these patterns, not the other way around, and your notion of grammar as a rigid prescription reflects your bias toward imperialist and nationalist languages and cultures where it has indeed taken on that role. You, as an autistic person, seem to not really like that the "rules" of vernacular speech being mostly guidelines (not unique to English, either) does not interfere with intelligibility, which appears to be the basis for your understanding of what a "beneficial" language entails. Your attraction to a language that was "cooked up in the lab" over any natural language which has been the expression and determinant of a people's collective consciousness for millennia kind of reveals the point brody is trying to make, or maybe you just had a really bad Spanish teacher

[quote=AimIsADick]
So why does the [url=https://www.dartmouth.edu/~deutsch/Grammatik/Grammatik.html]german language, for instance, have a grammar[/url] if grammars in general were oh so "unnecessary"?
[/quote]
English has a grammar, too. Why German?

To continue in good faith: grammar is not "unnecessary" at all, but subconscious grammatical analysis not the way that we parse speech. Consider as an obvious and simple example that grammatically incorrect phrased are often perfectly intelligible and even become ingrained in our speech (e.g., "me too" in response to "I like riding my bike" is not considered strange and sexually perverse). If you are learning a language that people actually speak, you will notice while listening to a speaker that you can begin to understand them without a full grasp of the syntactical content of their speech. Rather, you pick up on phrases, commonly associated words, and patterns of speech that are the more fundamental basis of verbal communication. Grammar was derived inductively from these patterns, not the other way around, and your notion of grammar as a rigid prescription reflects your bias toward imperialist and nationalist languages and cultures where it has indeed taken on that role. You, as an autistic person, seem to not really like that the "rules" of vernacular speech being mostly guidelines (not unique to English, either) does not interfere with intelligibility, which appears to be the basis for your understanding of what a "beneficial" language entails. Your attraction to a language that was "cooked up in the lab" over any natural language which has been the expression and determinant of a people's collective consciousness for millennia kind of reveals the point brody is trying to make, or maybe you just had a really bad Spanish teacher
60
#60
1 Frags +

I guess I should clarify, I don't think you should feel bad for liking what you're interested in or anything like that. I don't even care about this argument except for it being rhetorical exercise and a novel procrastination outlet. But when you make assertions and prescriptions about things without trying to understand how people relate to them, you'll rub people the wrong way, regardless of whether you're right or not

I guess I should clarify, I don't think you should feel bad for liking what you're interested in or anything like that. I don't even care about this argument except for it being rhetorical exercise and a novel procrastination outlet. But when you make assertions and prescriptions about things without trying to understand how people relate to them, you'll rub people the wrong way, regardless of whether you're right or not
1 2 3 4 5 ⋅⋅ 7
Please sign in through STEAM to post a comment.