in hawaii and japan it's called teriyaki chicken as well lol
luc posted the best answer tbh
in hawaii and japan it's called teriyaki chicken as well lol
luc posted the best answer tbh
I was kidding, but obviously both are correct in english
different languages/cultures generally have different ordering for these things, I mean the french put the main ingredient of the dish before the style of preparation (filet au poivre, creme brulee, omelette du fromage)
if teriyaki were a really exotic dish you could argue the ordering needed to be based specifically on japanese grammar rules/culinary vocabulary, but it has become a ridiculously westernized thing anyways so both are fine
I was kidding, but obviously both are correct in english
different languages/cultures generally have different ordering for these things, I mean the french put the main ingredient of the dish before the style of preparation (filet au poivre, creme brulee, omelette du fromage)
if teriyaki were a really exotic dish you could argue the ordering needed to be based specifically on japanese grammar rules/culinary vocabulary, but it has become a ridiculously westernized thing anyways so both are fine
mustardoverlordI was kidding, but obviously both are correct in english
different languages/cultures generally have different ordering for these things, I mean the french put the main ingredient of the dish before the style of preparation (filet au poivre, creme brulee, omelette du fromage)
if teriyaki were a really exotic dish you could argue the ordering needed to be based specifically on japanese grammar rules/culinary vocabulary, but it has become a ridiculously westernized thing anyways so both are fine
your ignorance disturbs me
[quote=mustardoverlord]I was kidding, but obviously both are correct in english
different languages/cultures generally have different ordering for these things, I mean the french put the main ingredient of the dish before the style of preparation (filet au poivre, creme brulee, omelette du fromage)
if teriyaki were a really exotic dish you could argue the ordering needed to be based specifically on japanese grammar rules/culinary vocabulary, but it has become a ridiculously westernized thing anyways so both are fine[/quote]
your ignorance disturbs me
WHO CARES THIS IS A HAPPENINGS THREAD NOT A TERIYAKI THREAD OMG
WHO CARES THIS IS A HAPPENINGS THREAD NOT A TERIYAKI THREAD OMG
this is the dumbest thing to argue about
this is the dumbest thing to argue about
http://strawpoll.me/6874704/r
it's interchangeable
skeez will lose all of his matches for the rest of the season
skeez will lose all of his matches for the rest of the season
lucrativeyour ignorance disturbs me
never thought id plusfrag lucrative
[quote=lucrative]
your ignorance disturbs me[/quote]
never thought id plusfrag lucrative
mustardoverlordI was kidding, but obviously both are correct in english
different languages/cultures generally have different ordering for these things, I mean the french put the main ingredient of the dish before the style of preparation (filet au poivre, creme brulee, omelette du fromage)
if teriyaki were a really exotic dish you could argue the ordering needed to be based specifically on japanese grammar rules/culinary vocabulary, but it has become a ridiculously westernized thing anyways so both are fine
Like most times it seems as if you think your saying things profound or intellectual. When in reality you're just spewing random garbage that isn't really relevant, we aren't discussing how to say teriyaki chicken in other languages.
[quote=mustardoverlord]I was kidding, but obviously both are correct in english
different languages/cultures generally have different ordering for these things, I mean the french put the main ingredient of the dish before the style of preparation (filet au poivre, creme brulee, omelette du fromage)
if teriyaki were a really exotic dish you could argue the ordering needed to be based specifically on japanese grammar rules/culinary vocabulary, but it has become a ridiculously westernized thing anyways so both are fine[/quote]
Like most times it seems as if you think your saying things profound or intellectual. When in reality you're just spewing random garbage that isn't really relevant, we aren't discussing how to say teriyaki chicken in other languages.
is all this shitposting about names of food actually an injoke im unaware of?
is it some kind of secret code for someone getting cut?
help what thread is this
is all this shitposting about names of food actually an injoke im unaware of?
is it some kind of secret code for someone getting cut?
help what thread is this
Wholegrainis all this shitposting about names of food actually an injoke im unaware of?
is it some kind of secret code for someone getting cut?
help what thread is this
you're overthinking it, IM is this retarded
[quote=Wholegrain]is all this shitposting about names of food actually an injoke im unaware of?
is it some kind of secret code for someone getting cut?
help what thread is this[/quote]
you're overthinking it, IM is this retarded
Nub_DanishmustardoverlordI was kidding, but obviously both are correct in english
different languages/cultures generally have different ordering for these things, I mean the french put the main ingredient of the dish before the style of preparation (filet au poivre, creme brulee, omelette du fromage)
if teriyaki were a really exotic dish you could argue the ordering needed to be based specifically on japanese grammar rules/culinary vocabulary, but it has become a ridiculously westernized thing anyways so both are fine
Like most times it seems as if you think your saying things profound or intellectual. When in reality you're just spewing random garbage that isn't really relevant, we aren't discussing how to say teriyaki chicken in other languages.
I am sorry that your reading comprehension is so subpar
My whole point was that how "teriyaki chicken" or "chicken teriyaki" is said in other languages isn't relevant, including Japanese
Last time I checked, "teriyaki chicken" was english
[quote=Nub_Danish][quote=mustardoverlord]I was kidding, but obviously both are correct in english
different languages/cultures generally have different ordering for these things, I mean the french put the main ingredient of the dish before the style of preparation (filet au poivre, creme brulee, omelette du fromage)
if teriyaki were a really exotic dish you could argue the ordering needed to be based specifically on japanese grammar rules/culinary vocabulary, but it has become a ridiculously westernized thing anyways so both are fine[/quote]
Like most times it seems as if you think your saying things profound or intellectual. When in reality you're just spewing random garbage that isn't really relevant, we aren't discussing how to say teriyaki chicken in other languages.[/quote]
I am sorry that your reading comprehension is so subpar
My whole point was that how "teriyaki chicken" or "chicken teriyaki" is said in other languages isn't relevant, including Japanese
Last time I checked, "teriyaki chicken" was english
Avast: ur getting destroyed by luc
Avast: smh
Styles "BoyFucker" McGillicutty: hes wrong so
Styles "BoyFucker" McGillicutty: I dont care
Avast: you're going to be raking in the minus frags
Styles "BoyFucker" McGillicutty: I can live
Avast: while he bathes in his upfrags
Styles "BoyFucker" McGillicutty: with that
Avast: i couldn't
Styles "BoyFucker" McGillicutty: the people must know
Styles "BoyFucker" McGillicutty: the truth
Styles "BoyFucker" McGillicutty: about teriyaki chicken AKA CHICKEN TERIYAKI
Avast: im going to reflect on this truth
I am the hero IM deserves
Avast: ur getting destroyed by luc
Avast: smh
Styles "BoyFucker" McGillicutty: hes wrong so
Styles "BoyFucker" McGillicutty: I dont care
Avast: you're going to be raking in the minus frags
Styles "BoyFucker" McGillicutty: I can live
Avast: while he bathes in his upfrags
Styles "BoyFucker" McGillicutty: with that
Avast: i couldn't
Styles "BoyFucker" McGillicutty: the people must know
Styles "BoyFucker" McGillicutty: the truth
Styles "BoyFucker" McGillicutty: about teriyaki chicken AKA CHICKEN TERIYAKI
Avast: im going to reflect on this truth
I am the hero IM deserves
Avastminus fragged
when the chicken is glazed with a combination of soy sauce, mirin and sugar reduced in a pan, the snakes will show...
[quote=Avast]minus fragged[/quote]
when the chicken is glazed with a combination of soy sauce, mirin and sugar reduced in a pan, the snakes will show...
in the land of the blind, the man with acceptable word orderings for culinary terms is king
in the land of the blind, the man with acceptable word orderings for culinary terms is king
quit while youre not so far behind
quit while youre not so far behind
im farming -frags moneygrip
im farming -frags moneygrip
u guys are all faggots stop arguing
u guys are all faggots stop arguing
https://www.youtube.com/watch?v=sXICScgxcco
mustardoverlordNub_DanishmustardoverlordI was kidding, but obviously both are correct in english
different languages/cultures generally have different ordering for these things, I mean the french put the main ingredient of the dish before the style of preparation (filet au poivre, creme brulee, omelette du fromage)
if teriyaki were a really exotic dish you could argue the ordering needed to be based specifically on japanese grammar rules/culinary vocabulary, but it has become a ridiculously westernized thing anyways so both are fine
Like most times it seems as if you think your saying things profound or intellectual. When in reality you're just spewing random garbage that isn't really relevant, we aren't discussing how to say teriyaki chicken in other languages.
I am sorry that your reading comprehension is so subpar
My whole point was that how "teriyaki chicken" or "chicken teriyaki" is said in other languages isn't relevant, including Japanese
Last time I checked, "teriyaki chicken" was english
So what your saying here is that the entirety of your previous post was nonsensical drable. Again this reinforces the idea that you're trying to make yourself seem knowledgeable and intellectual because the post actually has no meaning behind it, it's just offering up idea's which you are now throwing down. What your post did say was that the way dish's other than teriyaki chicken could have the original cultures/languages grammar rules applied to them if they were deemed "exotic" enough. The only reason to use another language/cultures way of speaking is would be because translation isn't possibly or it doesn't translate well.
Also wtf does "exotic" even mean to you teriyaki chicken originated in japan. Because the technique is used in western countries and western food doesn't negate it's origins, by your logic should means I should say it with Japanese grammar or something while speaking English and I haven't a clue how to do that.
[quote=mustardoverlord][quote=Nub_Danish][quote=mustardoverlord]I was kidding, but obviously both are correct in english
different languages/cultures generally have different ordering for these things, I mean the french put the main ingredient of the dish before the style of preparation (filet au poivre, creme brulee, omelette du fromage)
if teriyaki were a really exotic dish you could argue the ordering needed to be based specifically on japanese grammar rules/culinary vocabulary, but it has become a ridiculously westernized thing anyways so both are fine[/quote]
Like most times it seems as if you think your saying things profound or intellectual. When in reality you're just spewing random garbage that isn't really relevant, we aren't discussing how to say teriyaki chicken in other languages.[/quote]
I am sorry that your reading comprehension is so subpar
My whole point was that how "teriyaki chicken" or "chicken teriyaki" is said in other languages isn't relevant, including Japanese
Last time I checked, "teriyaki chicken" was english[/quote]
So what your saying here is that the entirety of your previous post was nonsensical drable. Again this reinforces the idea that you're trying to make yourself seem knowledgeable and intellectual because the post actually has no meaning behind it, it's just offering up idea's which you are now throwing down. What your post did say was that the way dish's other than teriyaki chicken could have the original cultures/languages grammar rules applied to them if they were deemed "exotic" enough. The only reason to use another language/cultures way of speaking is would be because translation isn't possibly or it doesn't translate well.
Also wtf does "exotic" even mean to you teriyaki chicken originated in japan. Because the technique is used in western countries and western food doesn't negate it's origins, by your logic should means I should say it with Japanese grammar or something while speaking English and I haven't a clue how to do that.
Nub_DanishmustardoverlordNub_DanishmustardoverlordI was kidding, but obviously both are correct in english
different languages/cultures generally have different ordering for these things, I mean the french put the main ingredient of the dish before the style of preparation (filet au poivre, creme brulee, omelette du fromage)
if teriyaki were a really exotic dish you could argue the ordering needed to be based specifically on japanese grammar rules/culinary vocabulary, but it has become a ridiculously westernized thing anyways so both are fine
Like most times it seems as if you think your saying things profound or intellectual. When in reality you're just spewing random garbage that isn't really relevant, we aren't discussing how to say teriyaki chicken in other languages.
I am sorry that your reading comprehension is so subpar
My whole point was that how "teriyaki chicken" or "chicken teriyaki" is said in other languages isn't relevant, including Japanese
Last time I checked, "teriyaki chicken" was english
So what your saying here is that the entirety of your previous post was nonsensical drable. Again this reinforces the idea that you're trying to make yourself seem knowledgeable and intellectual because the post actually has no meaning behind it, it's just offering up idea's which you are now throwing down. What your post did say was that the way dish's other than teriyaki chicken could have the original cultures/languages grammar rules applied to them if they were deemed "exotic" enough. The only reason to use another language/cultures way of speaking is would be because translation isn't possibly or it doesn't translate well.
Also wtf does "exotic" even mean to you teriyaki chicken originated in japan. Because the technique is used in western countries and western food doesn't negate it's origins, by your logic should means I should say it with Japanese grammar or something while speaking English and I haven't a clue how to do that.
I see you have misunderstood me, let me give you an example
yakitori is a japanese dish that means, literally, grilled chicken (well, more of a genre in and of itself than a dish but that's besides the point). there is only one way to spell it, there is no argument. it is a japanese dish, it has a japanese name. "chicken teriyaki" is a phrase that takes an english word and combines it with a japanese one, it often refers to dishes that don't even have mirin in them or aren't even charcoal grilled, and you can order it at fucking subway. all that matters, then, is how it's said in english.
[quote=Nub_Danish][quote=mustardoverlord][quote=Nub_Danish][quote=mustardoverlord]I was kidding, but obviously both are correct in english
different languages/cultures generally have different ordering for these things, I mean the french put the main ingredient of the dish before the style of preparation (filet au poivre, creme brulee, omelette du fromage)
if teriyaki were a really exotic dish you could argue the ordering needed to be based specifically on japanese grammar rules/culinary vocabulary, but it has become a ridiculously westernized thing anyways so both are fine[/quote]
Like most times it seems as if you think your saying things profound or intellectual. When in reality you're just spewing random garbage that isn't really relevant, we aren't discussing how to say teriyaki chicken in other languages.[/quote]
I am sorry that your reading comprehension is so subpar
My whole point was that how "teriyaki chicken" or "chicken teriyaki" is said in other languages isn't relevant, including Japanese
Last time I checked, "teriyaki chicken" was english[/quote]
So what your saying here is that the entirety of your previous post was nonsensical drable. Again this reinforces the idea that you're trying to make yourself seem knowledgeable and intellectual because the post actually has no meaning behind it, it's just offering up idea's which you are now throwing down. What your post did say was that the way dish's other than teriyaki chicken could have the original cultures/languages grammar rules applied to them if they were deemed "exotic" enough. The only reason to use another language/cultures way of speaking is would be because translation isn't possibly or it doesn't translate well.
Also wtf does "exotic" even mean to you teriyaki chicken originated in japan. Because the technique is used in western countries and western food doesn't negate it's origins, by your logic should means I should say it with Japanese grammar or something while speaking English and I haven't a clue how to do that.[/quote]
I see you have misunderstood me, let me give you an example
yakitori is a japanese dish that means, literally, grilled chicken (well, more of a genre in and of itself than a dish but that's besides the point). there is only one way to spell it, there is no argument. it is a japanese dish, it has a japanese name. "chicken teriyaki" is a phrase that takes an english word and combines it with a japanese one, it often refers to dishes that don't even have mirin in them or aren't even charcoal grilled, and you can order it at fucking subway. all that matters, then, is how it's said in english.
You guys are arguing about food you probably can't cook.
You guys are arguing about food you probably can't cook.
aim-You guys are arguing about food you probably can't cook.
I have made teriyaki chicken aka chicken teriyaki before, it's incredibly easy to prepare
[quote=aim-]You guys are arguing about food you probably can't cook.[/quote]
I have made teriyaki chicken aka chicken teriyaki before, it's incredibly easy to prepare
mustardoverlordaim-You guys are arguing about food you probably can't cook.
I have made teriyaki chicken aka chicken teriyaki before, it's incredibly easy to prepare
do you go outside, or just always primed and ready to assualt the internet? mustard "i'm posted' overlord
[quote=mustardoverlord][quote=aim-]You guys are arguing about food you probably can't cook.[/quote]
I have made teriyaki chicken aka chicken teriyaki before, it's incredibly easy to prepare[/quote]
do you go outside, or just always primed and ready to assualt the internet? mustard "i'm posted' overlord
so, who do you guys think is going to win the ESEA-INTERMEDIATE division?
so, who do you guys think is going to win the ESEA-INTERMEDIATE division?
aim-You guys are arguing about food you probably can't cook.
It's literally just soy sauce and brown sugar
[quote=aim-]You guys are arguing about food you probably can't cook.[/quote]
It's literally just soy sauce and brown sugar
Nub_Danishaim-You guys are arguing about food you probably can't cook.
It's literally just soy sauce and brown sugar
please stop discussing chicken teriyaki, we are now on the topic of the ESEA-INTERMEDIATE division and who its eventual victor will be
[quote=Nub_Danish][quote=aim-]You guys are arguing about food you probably can't cook.[/quote]
It's literally just soy sauce and brown sugar[/quote]
please stop discussing chicken teriyaki, we are now on the topic of the ESEA-INTERMEDIATE division and who its eventual victor will be