languages evolve holy shiiiiiiiiit
Ignorant people are winning the war, but no matter what the dictionary says I refuse to accept anything other than the correct definition of "literally".
By the way, if they ever try and make "irregardless" a real word I will literally burn all my possessions and live alone in a cave by the sea for the rest of my life.
By the way, if they ever try and make "irregardless" a real word I will literally burn all my possessions and live alone in a cave by the sea for the rest of my life.
ClandestinePzIgnorant people are winning the war, but no matter what the dictionary says I refuse to accept anything other than the correct definition of "literally".
By the way, if they ever try and make "irregardless" a real word I will literally burn all my possessions and live alone in a cave by the sea for the rest of my life.
You are literally a pedant x)
By the way, if they ever try and make "irregardless" a real word I will literally burn all my possessions and live alone in a cave by the sea for the rest of my life.[/quote]
You are literally a pedant x)
Hey guys I found. this kooky new joke. On Reddit!
Le troll face
Heheehehhehehe
Arent i. Epic xd
Le troll face
Heheehehhehehe
Arent i. Epic xd
[spoiler]posting reddit threads on tf.tv doesn't make you look cool[/spoiler]
RawrSpoonClandestinePzIgnorant people are winning the war, but no matter what the dictionary says I refuse to accept anything other than the correct definition of "literally".You are literally a pedant x)
By the way, if they ever try and make "irregardless" a real word I will literally burn all my possessions and live alone in a cave by the sea for the rest of my life.
Call me what you like, I will never give in to your kind.
EDIT: NEVER
By the way, if they ever try and make "irregardless" a real word I will literally burn all my possessions and live alone in a cave by the sea for the rest of my life.[/quote]
You are literally a pedant x)[/quote]
Call me what you like, I will never give in to your kind.
EDIT: [b]NEVER[/b]
Here is an interesting talk about how spelling and grammar has worsened over the years and how texting is causing a decline in the english language, however it might not be that true.
www.ted.com/talks/john_mcwhorter_txtng_is_killing_language_jk.html
www.ted.com/talks/john_mcwhorter_txtng_is_killing_language_jk.html
BubberkillAnd then you realize that English makes no sense
"Hey, why can't you show up on time??" means "Hey why can not you show up on time??"
present, present
their, they're, there
your, you're
it's, its
right, right
the list goes on. stupid language :x
"Hey, why can't you show up on time??" means "Hey why can not you show up on time??"[/quote]
present, present
their, they're, there
your, you're
it's, its
right, right
the list goes on. stupid language :x
DeepI'm pretty sure english actually says that something like "can't you" turns into "can you not".
I learned that if you add the 't its taking the t in not and putting it in the end of the word to save space, english is a weird language
I learned that if you add the 't its taking the t in not and putting it in the end of the word to save space, english is a weird language
kirbypresent, present
their, they're, there
your, you're
it's, its
right, right
the list goes on. stupid language :x
"Do not you like the present present"
Though and dough doesent even rhyme
their, they're, there
your, you're
it's, its
right, right
the list goes on. stupid language :x[/quote]
"Do not you like the present present"
Though and dough doesent even rhyme
Hurr durr, yes, english orthography is a clusterfuck and people use words contrarily to the established grammatical rules. Guess what, Shakespeare did the same thing and people who wear their pants over their heads have complained about it since the dawn of time.
Languages change, deal with it.
Languages change, deal with it.
kirbyDough and though rhyme.
Fuck meant tough, edited
Fuck meant tough, edited
I still prefer english over spanish. Fuck spanish.
MrPoT4tOI still prefer english over spanish. Fuck spanish.
What? Why? Spanish makes more sense than English does. Everything sounds as it is spelled, for one thing.
What? Why? Spanish makes more sense than English does. Everything sounds as it is spelled, for one thing.
RenhetMrPoT4tOI still prefer english over spanish. Fuck spanish.What? Why? Spanish makes more sense than English does. Everything sounds as it is spelled, for one thing.
Maybe it's the sounds. I know for a fact that I can't trill [r] to save my life.
What? Why? Spanish makes more sense than English does. Everything sounds as it is spelled, for one thing.[/quote]
Maybe it's the sounds. I know for a fact that I can't trill [r] to save my life.
RenhetMrPoT4tOI still prefer english over spanish. Fuck spanish.What? Why? Spanish makes more sense than English does. Everything sounds as it is spelled, for one thing.
No it doesn't. It has orthographic exceptions too like basically any language, even though english jumps the shark in that respect. And it has stuff like "el agua" but "la armadura" that makes no sense.
What? Why? Spanish makes more sense than English does. Everything sounds as it is spelled, for one thing.[/quote]
No it doesn't. It has orthographic exceptions too like basically any language, even though english jumps the shark in that respect. And it has stuff like "el agua" but "la armadura" that makes no sense.
the301stspartanNo it doesn't. It has orthographic exceptions too like basically any language, even though english jumps the shark in that respect. And it has stuff like "el agua" but "la armadura" that makes no sense.
Like what? I'm definitely not fluent, so I'm ignorant.
Words like that are (I think) because they were longer and had a more fitting male or female ending before being shortened. Like uhhh...geeze, I don't know, Spanish class was forever ago, but I remember something about radio.
No it doesn't. It has orthographic exceptions too like basically any language, even though english jumps the shark in that respect. And it has stuff like "el agua" but "la armadura" that makes no sense.[/quote]
Like what? I'm definitely not fluent, so I'm ignorant.
Words like that are (I think) because they were longer and had a more fitting male or female ending before being shortened. Like uhhh...geeze, I don't know, Spanish class was forever ago, but I remember something about [i]radio.[/i]
Some examples, y is pronounced differently in "muy" and in "yo" and differently again when it stands alone. X differs from "mexico" to "mixtura" and when your word starts with i or hi you replace an y with an e as the article.
The agua thing has no real logic behind it, spanish teacher just told me that they don't say "la agua" because that would have to As and would therefore "sound bad", even though "la armadura" sounds just like that. The underlying "rule" would be that only words where the a at the beginning is stressed undergo this nonsense, but if you stress the a for pronounciation reasons (say you are yelling the word or something) it stays the same.
Of course all that is still nothing when compared to english pronounciation.
The agua thing has no real logic behind it, spanish teacher just told me that they don't say "la agua" because that would have to As and would therefore "sound bad", even though "la armadura" sounds just like that. The underlying "rule" would be that only words where the a at the beginning is stressed undergo this nonsense, but if you stress the a for pronounciation reasons (say you are yelling the word or something) it stays the same.
Of course all that is still nothing when compared to english pronounciation.
Let me expand that a little bit:
Certain words are considered to have a gender, for example "sol" is considered a male word, hence you use "el sol" instead of "la sol". English doesn't have that problem, you just use "the" for everything.
Then, accents: "comprensi
Certain words are considered to have a gender, for example "sol" is considered a male word, hence you use "el sol" instead of "la sol". English doesn't have that problem, you just use "the" for everything.
Then, accents: "comprensi
ClandestinePzIgnorant people are winning the war, but no matter what the dictionary says I refuse to accept anything other than the correct definition of "literally".
By the way, if they ever try and make "irregardless" a real word I will literally burn all my possessions and live alone in a cave by the sea for the rest of my life.
It's already in some dictionaries. This used to irk me to no end when I was taking Language Arts classes. I was sent to the principal's office once when my English teacher used "irregardless". I told her that if she really thought irregardless was a word, she was irretardless. Unhappiness ensued.
(For those of you who don't get it, irregardless literally [haha!] means 'without a lack of regard' which is a really stupid double negative.)
I am a grammar and spelling Nazi. I can't help it.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/irregardless
Reading this pisses me off.
By the way, if they ever try and make "irregardless" a real word I will literally burn all my possessions and live alone in a cave by the sea for the rest of my life.[/quote]
It's already in some dictionaries. This used to irk me to no end when I was taking Language Arts classes. I was sent to the principal's office once when my English teacher used "irregardless". I told her that if she really thought irregardless was a word, she was irretardless. Unhappiness ensued.
(For those of you who don't get it, irregardless literally [haha!] means 'without a lack of regard' which is a really stupid double negative.)
I am a grammar and spelling Nazi. I can't help it.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/irregardless
Reading this pisses me off.
Irregardless most definitely IS a word, albeit an improper one that sounds awful and shouldn't be used. It's a synonym for regardless, irregardless of its roots. All you really have to do if someone brings it up is correct them politely, otherwise you're just coming off as an arrogant pedant.
Personally, I'm fine with people using words that sound wrong or improper as long as I understand what they mean from the context.
Personally, I'm fine with people using words that sound wrong or improper as long as I understand what they mean from the context.
I told her that if she really thought irregardless was a word, she was irretardless.
nominating this for post of the year
nominating this for post of the year